Metáforas gramaticales en géneros académicos en español (L1) y en portugués (LE): efectos e implicaciones

Palabras clave: metáforas gramaticales, biliteracidad avanzada, español-portugués, escritura académica, géneros académicos

Resumen

Este artículo describe y evalua la elección de metáforas gramaticales en la escritura académica en español (L1) y en portugués como lengua extranjera (LE) de estudiantes chilenos de pregrado en Traducción con el fin de analizar cómo construyen y qué implicaciones generan las metáforas gramaticales (Halliday, 1994) en sus textos. Se discuten los conceptos de literacidad y biliteracidad avanzada en la escritura académica en dos o más lenguas (Hornberger, 2003; 2013). Estos conceptos se vinculan con las metáforas gramaticales, un recurso para la variación en la expresión del significado, típico de registros académicos y/o científicos. Los análisis consideran pares de producciones (L1 y LE), de los cuales cada par es el trabajo de un único autor. Se presentan seis ejemplos que explicitan la presencia de metáforas gramaticales y se compara sus efectos en las referidas lenguas. Las conclusiones resaltan cómo las metáforas gramaticales se incorporan a los textos en L1 y LE en número y forma distintos, a la vez que su selección corresponde a un rasgo reconocido y replicable de la escritura académica.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.
Publicado
2022-12-05
Cómo citar
Marques, A. L. dos S. (2022). Metáforas gramaticales en géneros académicos en español (L1) y en portugués (LE): efectos e implicaciones. Arboles Y Rizomas, 4(2), 12-27. https://doi.org/10.35588/ayr.v4i2.5545
Sección
Artículos